top of page

TŁUMACZENIA NA PROSTY JĘZYK (plain language)

Tłumaczenia intralingwalne nie są jeszcze powszechną usługą w Polsce, lecz zdecydowanie zyskują na popularności. Już wiele banków, ubezpieczycieli czy instytucji samorządowych oraz państwowych zdecydowało się na uproszczenie swoich dotychczasowych treści albo stworzenie ich dodatkowych wersji. Dzięki temu klienci czują się pewniej, podpisując umowę z bankiem, robią zdecydowanie mniej błędów w urzędowych formularzach, co skraca czas załatwienia danej sprawy, a także lepiej rozumieją działanie instytucji państwowych, co zwiększa ich poczucie bezpieczeństwa.

Niekiedy przyczyną zbyt małej sprzedaży czy problemów w komunikacji jest właśnie zbyt skomplikowany język czy też zbyt wysoki poziom abstrakcyjności. Pomogę Państwu uprościć formularze czy umowy nie tylko w warstwie językowej, ale też wizualnej. Dzięki temu klienci będą traktować Państwa przedsiębiorstwo po partnersku i z ufnością.

Tłumaczenia na prosty język nie są tylko jedną z usług, jakie świadczę – to jedno z moich zainteresowań. Moja praca magisterska poświęcona była porównaniu stopnia zrozumiałości polskiej i niemieckiej konstytucji. Zajmuję się też badaniem polskiego Kodeksu karnego pod kątem zrozumiałości dla odbiorcy. Pod tym kątem badam jednak nie tylko akty prawne, ale też teksty dostępne na stronach niewielkich firm czy wielkich korporacji.

bottom of page